( Para mi padre, Zbigniew Juan Zwetschek, incansable pintor de amapolas rojas)
.
*CZERWONY MAKY NA MONTE CASSINO
.
Sangre que diluye el humus en la batalla
y fecunda frágiles amapolas rojas,
opio insuficiente que no adormece
el insomnio de huellas torturadas.
.
Desde la mano diestra de mi padre
brotan de un lienzo precozmente encanecido
una tropilla de pinceladas rojas,
son amapolas rutilantes, esquivas,
entre ráfagas furiosas que asfixian el aire
mutilando la carne, siempre.
.
Desde la cima de la montaña
el monasterio benedictino en ruinas
imparte la extremaunción final,
construye una inmensa cruz
hecha de últimos alientos
y un cuadriculado cementerio espectral
en la ladera del **Monte Cassino.
Lo he visto.
.
Hoy, un ramillete de medallas doradas
atadas con cintas rojas
son un ramo de amapolas que me habita las manos,
gotas silenciosas que hablan del valor de un valiente
de quién llevo puesta su sangre
para seguir contando la historia,
entre cuadros siempre vivos
de amapolas rojas.
.
* Czwerwony maky na Monte Cassino: Amapolas rojas en Monte Cassino, en idioma polaco.
**Monte Cassino, Italia. Lugar dónde se llevó a cabo una de las batallas más sangrientas y definitorias de la Segunda Guerra Mundial.
.
Emocionado esta vez con este texto el color acertado ha dado un nuevo brío a esta lectura, que repaso una y otra vez.
ResponderEliminarEs bellísimo y emociona. Besos. Magda
ResponderEliminarHermoso poema, y se nota que fué escrito desde lo más profundo del corazón, me emociono mucho, mi papá también lucho en Monte Casino y luego de leer tu bello poema, decidí pintar amapolas rojas y lo titule "Amapolas rojas en Monte Casino".
ResponderEliminar